Bamboo, Plum Blossom and Birds (竹梅幽禽圖)

00456
C$6 250.00
In stock
1
Product Details

Artist: Jiangang Su

Bamboo, Plum Blossom and Birds (竹梅幽禽圖)

Mineral pigment, ink, cotton and linen interwoven fabric
61×28 cm
2020


Inscription: Between the slender bamboos are the blooming plum blossoms, their flickering reflections are cast on the deep and limpid creek. The breeze carries it with the icy fragrance of plum blossoms, on the trees are perching birds. A small boat takes me here, where I find the spring. I send a boy to the village to buy some wine, which wine can be poured at will. I drink to my heart’s content and sing out loud in the ancient woods. The bright moon shines in the dark blue sky, frosty air starts to raid my cloths. I return to my quiet cottage and continue to sing by myself while playing the zither. Jiangang Su, 2020 Bamboo, Plum Blossom and Bird (seal script) Seal: Lasting calmness, Jiangang, Jiangang’s humble painting.

Jiangang Su (born in 1974), graduated from Changshu Institute of Technology in Arts and Crafts. He specializes in traditional Chinese painting, calligraphy and seal carving. In the 1980s, he studied under Mr. Yan Gongda, a famous calligrapher and seal carver. Su is also an experienced art educator. His works are collected internationally and appear in the private collections of many art institutions and galleries. In 2017 he served as the Art Director of the Canada 150th Anniversary International Tea Festival. Su is a member of Jiangsu Calligraphers Association, the Suzhou Calligraphers Association, and is a senior registered Teacher of China.

Artist interview and more information.


竹梅幽禽圖

礦物岩彩丶水墨、麻宣
28 x 61 CM
2020年8月

落款:
梅花出修竹,照影清溪深。
微風散寒香,上有幽棲禽。
扁舟載我來,春色不用尋。
驅童貰村酒,老瓦随意斟。
興酣岸烏巾,大啸唤老林。
明月在青天,霜氣襲衣襟。
歸來草堂静,獨坐弹鳴琴。

庚子蘇健剛
竹梅幽禽(篆書)

印章:永寧 健剛 健剛拙墨

Save this product for later